李之仪《忆秦娥·用太白韵》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

分类:高中语文基础知识

李之仪《忆秦娥・用太白韵》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

【原词】:

忆秦娥① 用太白韵

李之仪

清溪咽,霜风②洗出山头月。山头月,迎得云归,还送云别。

③望断音尘④绝。音尘绝,帆来帆去,天际⑤双阙⑥。

【注释】:

①忆秦娥:又名《秦楼月》《碧云深》。世传李白首制此调,因李白词中有“秦娥梦断秦楼月”句,故名“忆秦娥”。双调,四十六字。分仄韵、平韵两体,仄韵词多用入声韵,上下片各一叠韵。

②霜风:刺骨寒风。

④音尘:音信,消息。

⑤天际:天边。

【翻译】:

清澈的溪水呜咽着,霜风吹散了云洗出山头的月亮。山头的月亮,将云迎接回来,又将云送走。

不知道今天是什么时节。在凌霄台上眺望,没有音信。帆船来来往往,天边是帝王的住所。

【赏析】:

这是一首写景抒怀的小词。

上片写景:有清溪,霜风,山月,还有山月下随风飘动的流云。一个“咽”字,传出了“清溪”哽哽咽咽的声音;用个“洗”字,好象山头月是被“霜风”有意识地“洗”出来的,这个“洗”字,也使山月更加皎洁。山高月小,霜风斜峭,再配上哽咽的流水,给人以如置空谷,如饮冰泉之感。“霜风”句中,暗藏一个“云”字:无云则山月自明,无须霜风之“洗”。换句话说,山月既须霜风“洗”而后出,则月下必有云遮。这样上片结句中“云归”、“云别”出现就不显突兀。迎、送的主语是“山月”,一迎一送,写出了月下白云舒卷飘动的生动形象。“云归”、“云别”两句,又将“霜风”的“风”字暗暗包容句中。

云归云别,烘云托月,使皎洁的山月,更见皎洁。上片写景如画,幽静深美。着一“咽”字,以动衬静,更觉其静。

下片,词人触景生情,怀念帝乡之感油然而生。

这首词词史上有其特定意义。词题明确揭出“用太白韵”,是为和李白《忆秦娥》而作。李之仪是北宋人,与苏轼同时代,写这首词的时候,也不过是崇宁三年(1104)前后,这首和词,全依太白《忆秦娥》韵,可见当时这首词已流传比较普遍,可证其作者是李太白。

【阅读训练】:

1.词中的“霜风”、“帆”、“双阙”使用了什么修辞?它们分别指什么?(3分)

____________________________________________________________

2.一句中的“洗”字生动传神,历来为人称道,你认为它好在哪里?(4分)

____________________________________________________________

____________________________________________________________

【参考答案】:

1.了借代,“霜风”代秋风,“帆”代船,“双阙”代朝廷(3分)。

2.”字用拟人手法,写风吹云动,月亮从云中显现出来,如同被秋风洗出一样,更显出山月的皎洁。(4分)

古文典籍

热门名句

热门名句

语文知识