方孝孺《童贤母传》原文、注释与全文翻译

分类:高中语文基础知识

【注读】

童贤母,姓罗氏,宁海童处士释卿妻也。罗为县旧族(县中的大户人家),贤母少丧亲,姿端厚(举止端庄,为人厚道),有识度(见识气量),年十三归(嫁给)童氏。时处士之祖母高年(年事已高)而父母皆老(年老),贤母事之(他们)孝敬雍顺(宽容顺从),治产业、习女工甚得归道(合乎为媳之道),舅姑喜,家政一任(全部交给)之。祖母晚病,手足痹(麻痹)不能举(抬起),溲恶或时污(沾污)床席,贤母躬(亲自)抱持洗涤。饮食必执(拿着)匙箸以进(ι),久而不懈(懈怠)。祖姑心德(感激)其所为,每私祝(祝福)曰:“吾苦(使……受苦)新妇无以报(回报),愿汝有子有妇,咸(都)若汝之孝敬。”

贤母有知能(聪明能干),遇(对待)女妹(小姑子)及族人亲戚皆有恩。祖姑及舅姑卒,相(辅佐)夫奉(安排)丧葬于内外(家里家外),粗细(大事小事)指画(安排筹划)经综(处理总揽)皆有方略(办法)条理。既而家浸盛(慢慢兴盛),生四丈夫子(男孩)。子长,各有才智,好学问;训(教育)以礼义忠厚,尤(尤其、特别)有母道(母亲的品质)。及处士蚤世(早早过世),诸子长,娶妇生孙,一听(全都听从)贤母之教(教导)。遂(于是)相与合食(一起吃饭),不分财异爨(cuǎn,分灶,即分家)。作(修建)先祠(先人的祠堂)、置(置办)祭器,以奉(侍奉)祖考。家庭之间,出(外)内有法(法度),长幼有伦(次序),遇(待)人有惠(恩德),待宾客有礼(礼貌),于是贤母远迩皆称(称赞)焉。

初,元季(末年)无政(政治昏暗)。大家以赀(财物)结(结交)长吏(官吏),出(缴纳)之租税,俾(等待)小民佃者代输(代为缴出),里正因(趁机)而渔利。每亩征米四升,小民以(因之)为病(变得贫困)。会(恰逢)贤母家为(当)里正,催民租税,命减(减去)其半,不足宁(宁可)出(拿出)己粟以(??)输(缴纳)。乡闾贫弱赖(依赖)以(而)不困(没有陷入困境)。

洪武初,宁海及邻县饥(发生饥荒),里中富人以(将、拿)麦贷(借给)贫乏者,每麦斗责(归还)谷二斗三升。时贤母家有麦数廪(仓库),召诸子谓曰:“饥者众,而吾家幸有余(多余),安(怎么)忍(忍心)乘时(趁着困难的时候)取倍蓰(加倍获取)之息(利息)?若等(你们)无效(效仿)他人,宜(应该)减息(减低利息)一斗,以为乡率(表率)。”于是长子遵母意,与诸弟行之(照着做)。又白(禀告)于县,请禁(禁止)多取息以病(使……陷入困境)民者。数百里内贷麦者利(以……为利)其息小,竞奔走焉(于之,到他们家借贷),咸叹息以为(认为)童母己(是自己家的人)。母好施(施舍)予(给)孤弱,不能自存(活命)者给以钱粟,不责(要求)其偿(偿还)。为之娶妇,使成家业。如是者二十余人。人或(

今(现在)年几(将近)八十,子妇及诸孙妇男女数十人,曾孙七八人。奉养祗顺(恭敬孝顺),不敢违(违背),果若祖姑所祝(祝愿)。名(知名)人士往来者,皆致拜(拜见)而去,称(称呼)“贤母”云。

【译文】

童贤母,姓罗氏,是宁海县童释卿处士的妻子。罗氏家原先是县里的大户,童贤母很小的时候就失去了父母,她举止端庄,为人厚道,有见识,十三岁的时候嫁到了童家。当时童处士的祖母年龄已经很大了,并且父母也已很老了,但童贤母侍奉他们却非常的孝顺恭敬,治家理财缝缝补补很合乎为媳之道,公公婆婆非常高兴,家里的事情全部交给她来管理。童贤母的祖婆婆晚年有病,手脚麻痹不能活动,大小便有时弄脏了床席,童贤母就亲自抱着她或扶着他帮她清洗。祖婆婆喝水吃饭,童贤母一定拿着汤匙或筷子亲自喂,长久如此。祖婆婆心里感激她的所作所为,常常私下里祝福她说:“我为不能报答媳妇而感到痛苦,希望你将来能够有孩子有媳妇,都能像你一样孝顺恭敬。”

童贤母聪明能干,对待小姑子和族人亲戚都有恩惠。祖婆婆和公公婆婆去世,她帮助丈夫里里外外安排丧葬,大大小小的事情安排筹划的都有条有理。不久童家慢慢兴盛起来,童贤母生了四个儿子。孩子长大后,都富有才智,好学不倦;童贤母用礼义忠厚之道教育他们,孩子们都有母亲为人处事之风。等到童处士去世后,各个儿子长大了,娶妇生孙,全都听从贤母的教诲。于是一家人和睦相处,一起吃饭,不分家过日子。童贤母建造了祖先的祠堂,添置了祭祀的东西,用来供奉去世的列祖列宗。家庭之间,里外有法,长幼有序,对待别人有恩惠,对待宾客有礼节,因此远近的人都称赞贤母。

先前,元朝末年,政治昏暗,社会动荡。很多人都用资财结交官吏,应该交纳的租税,让租种自己田地的人代交,村长借此而获取好处。每亩田地征收四升米,佃民因此而贫困不堪。正好赶上童贤母家里人作村长,于是童贤母催民交纳租税,让减去一半,不够的宁愿拿出自己的粮食代交。村里的贫困老弱的人家依靠这而不至于生活困顿。

明朝洪武初年,宁海以及邻县闹饥荒,村里有把麦子借给穷人的富人,每斗麦子要求归还二斗三升谷子。当时童贤母家里有几仓库麦子,贤母召集几个儿子对他们说:“受饥荒的人很多,而我们的家里幸好有很多麦子,怎么能够忍心借这种时候来获取加倍的利息呢?你们这些人不要效仿他人,应该减去利息一斗,来作为村里人的表率。”于是大儿子遵从母亲的意思,和各个兄弟做这件事。同时告诉县里,请禁止那些多取利息而让百姓生活困顿的富人的做法。方圆几百里内租借麦子的人都认为童家的利息小有好处,争相奔走到童家来,都感动叹息把童母当做自己家里人。童贤母喜欢施舍帮助贫穷孤弱的人,不能养活自己的,童贤母就送给他钱粮,不要求其偿还。同时还给他们娶媳妇,帮助他们建立家业,像这样的有二十多人。有人来告诉饥饿的,童贤母就拿东西给他吃。遇到别人有困难,考虑到事情可以解决,就嘱托各个儿子帮助解决。后来也许人会忘恩负义,童贤母也绝不与之计较。对于不义之人,童贤母告诫家人不要靠近,对于不合乎情理的事,童贤母告诫家人不要做。她揣料世事,做事有远见,即使是男子也有赶不上的。家人婢仆好几百,她都能够说出姓名,并且明了每个人的饥饱苦乐以及能力性格,家人没有怨恨她的。

今年童贤母已将近八十岁,有儿媳妇以及各个孙媳妇男女达几十人,曾孙七八人。他们奉养贤母孝顺恭敬,果真像祖婆婆所祝愿的那样。名人名士经过童家的,都要拜见贤母后才离去,并且对贤母赞口不绝。

古文典籍

热门名句

热门名句

语文知识