日语歇后语大全

分类:课外知识

  放出笼的鸟儿 远走高飞 →手元から空高く飛び去る

  放虎归山 后患无穷 虎を放って山に返す→今後の災い尽きることなし

  风前蜡烛 不长久 風前のともしび→長くはもたない

  干了的葫芦 肚里空 乾いた瓢箪→腹の中は空っぽ。腹ペコ

  赶鸭子上架 有意作难 アヒルを止まり木にとまらせる→無理難題の意地悪

  高粱杆做扁担 挑不起重担 高粱の茎を天秤棒にする→重責は担えない

  隔岸观火 幸灾乐祸(袖手旁观) 対岸の火事→他人の災難を見て喜ぶ(拱手傍観)

  狗咬耗子 多管闲事 犬が鼠に吠え立てる→要らぬお世話→余計なことに口を出す

  日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。

  古井里的蛤蟆 没见过大世面 井の中の蛙→世間知らず

  瓜田不纳履,李下不整冠 避嫌 李下の冠瓜田の靴→疑われないように気をつける。君子危きに近よらず

  滚水煮饺子 你不靠我,我不靠你 煮えたぎった湯で餃子を煮る→互いに寄り合わない(頼りにしない=孤軍奮闘)

  过桥拆桥 断了后路(忘了前情) 橋を渡り終えたあとその橋をばらしてしまう→前に受けた人情(恩)を忘れ縁をきって

  しまう

  过年娶媳妇 双喜临门 正月の嫁とり→おめでたが二つ一度にやってきた

  海底捞针 往哪儿去找(枉费心机) 海底で針を捜す→何処を捜せというのか(無駄な努力)

  耗子给猫拜年 拼命讨好(送上门的口福) 鼠が猫に年賀の挨拶→命がけのご機嫌とり(相手の方から飛び込んできた

  うまい話)

  后半夜做美梦 好景不长 夜の明け方にすばらしい夢→長続きしないよい目

古文典籍

热门名句

热门名句

语文知识